渤海大学“汉语桥”学生团组创新实践结硕果 ——“中文·非遗·考察”赋能文明互鉴新篇章
近日,由教育部中外语言交流合作中心主办、渤海大学承办的2025年“汉语桥”布隆迪与中非共和国学生来华团组结营仪式分别在渤海大学隆重举行。来自非洲两国的21名学员各自圆满完成为期12天的沉浸式研修,通过“语言筑基-文化赋能-实践深化”三位一体培养体系,在辽西大地书写了中非青年文明交流的新故事。渤海大学副校长潘德昌在致辞中强调:“这是落实全球文明倡议的生动实践,更是中非命运共同体的青春注脚。”
依托数字化教学创新,项目构建“视听说联动、多感官协同”的中文强化课程。国际教育学院中文教师团队采用智能交互课件与情境化视频资源,实现语音辨析、汉字解构、实景对话的多模态输入;通过影视片段配音、短视频日志创作等任务,将语音训练与数字表达深度融合。学员罗伯特展示双语vlog时感慨:“AI即时纠音系统让我两周内声调准确率提升了40%,动态汉字演变动画更让我读懂‘和’字的哲学内涵。”
在辽西非遗课堂,文明互鉴迸发创意火花。医巫闾山满族剪纸传承人以“剪中有天地”为引,先解析图腾纹样承载的生态智慧,再指导学员将非洲草原意象融入剪纸创作;少北武术传承人通过“推掌拦冲”招式拆解“刚柔相济”的东方哲学,布隆迪学员梁龙在习武时谈道:“马步稳如乞力马扎罗山,出拳快似尼罗河水——这便是我理解的中华武术魂。”
古诗文课堂创新更令人瞩目。中华诗词教师团队运用全身反应法,引导学员以手势律动感知诗词韵律;任务型教学法则催生《经典咏流传》双语吟唱节目,中非学员王笑笑感叹:“用手语表演‘清明时节雨纷纷’时,我真正触摸到中华文明的脉搏。”
“读万卷书”更需“行万里路”。项目精心设计“双山”文化考察路线:在笔架山地质公园,学员手持双语生态图谱辨识潮汐地貌,将课本中的“绿水青山”化为眼前实景;九华山风景区古刹探访中,带团教师以楹联碑刻为教材,阐释“天人合一”的东方生态观。布隆迪学员安拉在考察报告写道:“当手抚千年火山岩背诵《山海经》,我终于懂得‘生态中国’不仅是口号,更是刻入基因的文明密码。”
本次项目既是渤海大学服务“一带一路”人文交流的标杆实践,更为国际中文教育创新提供“渤大方案”。通过构建“语言习得-非遗传承-生态体认”三维模式,学校成功实现三大突破:以数字化教学革新语言习得效能,将辽西剪纸、武术等非遗转化为文明对话载体,在山水实景中深化“美丽中国”认知。正如潘德昌副校长所言:“这些青春使者将带着锦州夏日的花香,把真实立体的中国故事传遍非洲大陆。”渤海大学将持续深化孔子学院平台建设,让汉语桥不仅联通语言,更成为中非民心相通的永续之桥。
众声传媒配音网 (www.cnpy.net)主要提供配音及其关联服务,主要包括: 广告片配音,专题片配音,宣传片配音,粤语配音,英语配音,日语配音,韩语配音,模仿配音,课件配音,商场促销配音,电视直销配音,动画片配音,多媒体课件录音,游戏配音,电台包装配音,新闻配音等网络配音,配音公司拥有专业的数字录音棚,配音员,配音员均来自省级以上电视台,广播电台,配音工作室能提供多语种配音录音服务。

设为首页
添加收藏
联系我们