《两不疑》原本是一本网络小说,因为内容设定新颖有趣,后被改编成漫画、动画作品,上海“很难满意”戏剧工作室在拿到作品的漫画改编版权之后便以声演剧的形式将其推上了舞台。
好玩的是,阿越是《两不疑》的漫画读者,小林是广播剧爱好者,而声演剧恰好就是以声音演绎为主,以“漫画感”的舞台表演为辅的“轻量级”舞台剧。
就这样,小林第一次体会到了漫画作品的“夸张演绎”所能带来的幽默感,而阿越则由此对广播剧有了兴趣,她震惊于声音表达的细腻层次和同一演员在不同声线之间自如转换的神奇。
在阿越看来,小林能够花钱来看《两不疑》就是这个IP的一次小小“破圈”。“其实这个作品在网上挺火的,但我的很多现实生活中的朋友都没有听说过。”
“很难满意”戏剧工作室市场总监斯薇告诉记者,互联网时代,许多在单一圈层有着良好口碑的文艺作品,一旦选择“破圈”,就势必需要一个“突破口”。而声演剧,可以高效地承接这样的需求。
一方面,声演剧的特质是“以声音表演为主”,因此,无论是演员的数量,还是舞台的布置,都更追求“轻量级”,能以更灵活的方式进行IP的再创造。例如,《两不疑》中的十来个角色就是由四名配音演员完成的。
另一方面,声演剧对剧本内容的包容度也有了很大的提升。不同于许多传统戏剧需要遵循“三一律”原则,声音和舞台意象的运用能容纳更多长时间、多人物、多场景的剧情。
还是以《两不疑》为例,舞台可以通过风车轮转的幻灯片投影的方式,展现时光飞逝,也可以利用幕布投影,将假胡须放在嘴边从而完成不同的人物塑造。
无数类似的“巧思”让小说、漫画、动画等“平面”文艺作品的“立体化”变得高效而具有性价比。
事实上,与小说、漫画、动画等文艺作品的消费场景不同,声演剧还为观众提供了一种“即时性”的社交场景。
小林提到,即使是和同好之间,观影或阅读进度也往往是不一致的,因此,在交流中势必要避免“剧透”。而在剧场进行线下“同步”观影,就让相互之间的交流变得爽快许多。
被“线下”所重塑的不只是作品,还有演员本身。
《两不疑》的四位主演均为配音演员出身,其中一位配音演员小忻坦言,在AI配音的冲击下,仅去年一年,他的工作就流失大半。于是,从幕后走向台前,从线上转战线下,也成为他不得不做出的改变。
伴随内容“破圈”的还有从业者的“跨界”。让他们一改“站桩”配音模式,用肢体和表演提升角色区分度。
这种“跨界”则反哺到作品本身。面对“改编”难题,资深配音演员们用了很多声音的“解法”,例如,用京剧和RAP等声音形式来呈现日月流转和时空变化。
事实上,戏剧有着很高的内容包容度,这让其不仅可以“接入”其他形式的内容作品,甚至还可以“接入”高讨论度的社会话题。
众声传媒配音网 (www.cnpy.net)主要提供配音及其关联服务,主要包括: 广告片配音,专题片配音,宣传片配音,粤语配音,英语配音,日语配音,韩语配音,模仿配音,课件配音,商场促销配音,电视直销配音,动画片配音,多媒体课件录音,游戏配音,电台包装配音,新闻配音等网络配音,配音公司拥有专业的数字录音棚,配音员,配音员均来自省级以上电视台,广播电台,配音工作室能提供多语种配音录音服务。

设为首页
添加收藏
联系我们