一直以来不论是游戏,还是电影电视剧,对于原配音的接受程度远远要比中文配音要好很多,即使是说粤语的港台剧用国语配出来也会十分奇怪,那么对于游戏来说中文配音真的有必要吗?
从主机玩家的角度来看,国语配音基本就等于是毁游戏作品,以只狼为例,虽然它有日语和英语两个配音,但是曾经有国外玩家将两组配音进行了对比,玩家们无一例外的更加喜欢日语配音,同样的道理即使为只狼添加中文配音也不会有原版的配音更有代入感。
不过,优秀的游戏中文配音不是没有,像是《魔兽世界》里巫妖王之怒的这段CG,中文配音就还原了整个场景磅礴的气势,一句:"总有一天我的生命将抵达终点。而你,将加冕为王"更是听得我鸡皮疙瘩都起来了,而这段CG也成为WOW当中相当经典的一段。
所以,游戏中文配音很少被认可,错不在配音人员本身,更多的是地域文化差异无法通过母语之外的语言来表现,像是《守望先锋》里的源氏,一句"竜神の剣を喰らえ"如果硬换成国语将会是"尝尝龙神之剑",打游戏的时候听到这样的配音简直会尬上天。
那么同理荒野乱斗当中,之所以到现在还都是英文配音,完全是因为许多英雄都有自己的口头禅,而这些口头禅根本无法用国语来表现,其中像是艾尔普里莫很多语音就是在喊他自己的名字。
众声传媒配音网 (www.cnpy.net)专业制作各种专题配音 广告配音 宣传片配音 英语配音 粤语配音等,欢迎咨询QQ:1003125585 1006125585
电话:18008176548
更多样音试听:http://www.cnpy.net/html/peiyinyangyin/
电话:18008176548
更多样音试听:http://www.cnpy.net/html/peiyinyangyin/

设为首页
添加收藏
联系我们